有奖纠错
| 划词

1.Il se baisse, tire le mouchoir de dessous le pied du mousquetaire et le lui donne.

1.他弯下腰,从火**脚下把手帕抽了出来,然后递给他。

评价该例句:好评差评指正

2.Plus de la moitié de la population palestinienne continuait donc de vivre en dessous du seuil de pauvreté.

2.因此,巴勒斯坦口约有半数以上生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

3.En raison du gel du recrutement, les effectifs ont continué de tomber en dessous du niveau qu'appelait une demande toujours croissante.

3.由于冻结招聘,工作数继续低于满足日益提高所要数。

评价该例句:好评差评指正

4.Les éruptions volcaniques sous-marines projettent de dessous le fond marin des roches en fusion très riches en minéraux et en biotes de formes étranges.

4.海底火山喷发从海底之下将充满矿物和怪异生物物种溶岩喷出。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils visent à empêcher les individus de tomber en dessous d'un niveau de vie déterminé et sont en général temporaires et très étroitement ciblés.

5.实行这些办法是防止们陷到一定生活标准以下,通常是短期性,针对很少数

评价该例句:好评差评指正

6.Les effectifs ont continué de tomber en dessous du niveau requis pour faire face aux besoins croissants, et bien en dessous des normes appliquées par les pays d'accueil.

6.现有工作数持续减少,低于满足日益增长所需数,更低于东道当局维持标准。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils n'avaient pas les filets de sécurité sociale nécessaires qui permettraient de protéger leur population contre la perte de revenu et la possibilité de retomber en dessous du niveau de pauvreté.

7.它们没有所需社会安全网来保护其百姓不受收入下降之苦并免于再度被推回到贫困线以下可能。

评价该例句:好评差评指正

8.Les effectifs disponibles ont continué de tomber en dessous du niveau requis pour faire face à une demande toujours croissante, et bien en dessous des normes appliquées par les pays d'accueil.

8.现有工作数持续减少,低于满足日益增长所需数,更低于东道当局维持标准。

评价该例句:好评差评指正

9.Les personnes âgées et les veuves dans les villages de Hongrie risquent de basculer en dessous du seuil de pauvreté car leurs pensions sont trop modestes ou parce qu'elles ne reçoivent qu'une pension de réversion.

9.匈牙利村庄妇女和寡妇养恤金很少或仅获得遗属养恤金,因此,她们生活在贫困线以下风险很大。

评价该例句:好评差评指正

10.Le revenu par habitant des Palestiniens est demeuré inférieur de 35 % à ce qu'il était avant l'Intifada, si bien que plus de la moitié de la population palestinienne continuait de vivre en dessous du seuil de pauvreté.

10.巴勒斯坦均收入比起义前减少了约35%,半数以上巴勒斯坦口因此生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ont fait observer en outre que dans le barème actuel, plus de la moitié des points provenant de pays en dessous du seuil et attribués à des pays se situant au-dessus de ce seuil provenaient d'un nombre très limité de grandes économies.

11.他们还指出,现行比额表中,从低于起始数家转给高于起始数点数,有一半以上来自为数十分有限一些大经济体。

评价该例句:好评差评指正

12.Ceux-là seraient survenus si le carburant se trouvant dans les citernes et les réservoirs souterrains avait été enflammé par les éclats imprégnés de phosphore blanc en combustion provenant des obus des FDI que les employés de l'UNRWA avaient retirés de dessous un réservoir de carburant.

12.如果大院里油罐车和地下储油罐中燃油被以色列防军炮弹中白磷浸渍燃烧楔形弹片点燃,这一切就会发生。 但工作员把楔形弹片从油罐车底下清除。

评价该例句:好评差评指正

13.Les résultats de la réunion d'experts et ceux des missions d'évaluation formeront le référentiel pour l'élaboration d'activités d'assistance technique visant à aider les petites et moyennes entreprises à se protéger plus efficacement des demandes de dessous de table et à prévenir les pratiques corrompues dans leurs activités.

13.专家组会议和评估团结论将成为开展技术援助活动以支助中小企业基础,从而就应对索贿要对它们进行更加有效保护并防止在其运作过程中出现腐败行为。

评价该例句:好评差评指正

14.Il ressort clairement de divers rapports émanant de l'ONU ou d'autres sources que la majorité des jeunes et des enfants autochtones ne jouissent pas des droits visés dans la Convention, et continuent de vivre en dessous du seuil de pauvreté, que ce soit dans des pays développés ou en développement.

14.联合多种报告和其他报告明确指出,多数发达家和发展中土著青和儿童没有获得公约所述权利,继续生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

15.Les Maldives ont un PIB par habitant bien supérieur au seuil de radiation de la liste, et un indice physique révisé de qualité de vie bien supérieur au seuil correspondant, de sorte que le pays devrait être radié de la liste, alors même que son indice de vulnérabilité économique serait en dessous du seuil.

15.马尔代夫内生产总值远远超过脱离临界值,物质生活质量强化指数也远远高于脱离临界值,因此,即使该经济脆弱性指数没有达到脱离临界值,也可能符合脱离条件。

评价该例句:好评差评指正

16.Il existe par conséquent un fossé entre la législation, sa mise en application par les institutions publiques et les pratiques au niveau local, ce qui a pour effet de maintenir bien en dessous de la moyenne nationale les indicateurs de bien-être social et économique de la grande majorité des autochtones, en particulier des femmes.

16.这是为什么存在着立法、公共机构和地方一级实际做法之间执行差距以及为什么大多数土著居民特别是妇女社会和经济福利指数继续比家平均标准低很多。

评价该例句:好评差评指正

17.Les prestations sont les suivantes: i) indemnités en nature; ii) indemnité journalière pour accident du travail d'un montant deISK 900 couronnes à laquelle s'ajoute une indemnité deISK 193 couronnes par enfant à charge de moins de 18 ans; iii) indemnité forfaitaire si le taux d'invalidité est fixé de façon définitive en dessous de 50 %; iv) pension d'invalidité pour incapacité de travail permanente.

17.(一) 实物补贴;(二) 每日工伤现金补贴900冰岛克朗,外加每个18岁以下子女193冰岛克朗;(三) 如果最终确定伤残程度不到50%,一次总付;(四) 永远丧失劳动能力伤残养恤金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dab(e), daba, dabe, dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Des ruisseaux de sang coulèrent de dessous lui.

一条条鲜血,象溪水似的,从他身下流出来。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

2.Non, on fait comme le [u] de " dessous" , le [u].

不对,我们做ou的口型。

「Français avec Pierre - 词汇表篇」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

3.Il les tira de dessous le lit, l'un après l'autre.

他把他们一个个从床底拖了出来。

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Une main sortait de dessous le linceul et pendait vers la terre.

一只手从尸布下露出来垂向地面。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Sans doute, se disait-elle, de dessous un de ces hêtres touffus, Julien épie ce signal heureux.

“肯定,”她心中说,“一棵茂盛的山毛榉树,于连正等待福的信号。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

6.Je vous dis que non, la mère, reprit le marchand. Cosette était sortie de dessous la table.

“我说您没有给过,大娘。”那小贩说。珂赛特从桌子底下钻出来。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Le nombre de dessous de bocks en jeu augmente en fonction de l'adresse et de l'état du joueur.

垫的数量会根据玩家的技能和状态而增加。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.Ainsi s'achève ce nouveau numéro de " Le Dessous des cartes" .

本期节目到此结束。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.D’Artagnan, entendant jurer le mousquetaire, voulut sortir de dessous le manteau qui l’aveuglait, et chercha son chemin dans le pli.

尼昂听见个火枪手骂娘,想从斗篷底下钻出来,但眼睛看不见,便想从斗篷褶子间找出路。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

10.Cosette, selon sa coutume toutes les fois que la Thénardier élevait la voix, sortit bien vite de dessous la table.

珂赛特每次听到德纳第大娘提高了嗓子,总赶忙那桌子下面钻出来,现在她也照例赶忙钻了出来。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

11.Je n'ai pas prévu de regarder en dessous des pots pour savoir si c'était du sel ou du sucre.

我没想到要看看罐子的底部,确认一下是盐还是糖。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

12.Après cette prestation, les télés auront interdiction de filmer Elvis en dessous de la ceinture.

演出结束后,电视将禁止拍摄猫王。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

13.L'armature à l'intérieur de ma serviette empêche le vent de passer par en dessous.

- 毛巾内部的加固结构可防止风从下方吹过。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

14.Un autre avait parcouru de ses mains rapidement et prudemment le dessous de son plateau.

另一个人又快又小心地从他的托盘底边跑过。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

15.C'est une fierté d'avoir sauvé les vies de gens qui étaient en dessous et surtout de mes 2 stagiaires.

拯救了下面的人,尤其是我的两个实习生的生命,是一种自豪的源泉。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

16.Fabrice regardait les hussards jetés par terre: trois faisaient encore quelques mouvements convulsifs, le quatrième criait: —Tirez-moi de dessous.

法布里齐奥看被扔在地上的翼骑兵:三个还在做几个抽搐的动作,第四个在喊道:“把我从下面拉出来机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

17.Les assistants haletaient. Les roues avaient continué de s’enfoncer, et il était déjà devenu presque impossible que Madeleine sortît de dessous la voiture.

观众惊惶气塞。车轮又陷下去了一些,马德兰已经没有多大机会从车底出来了。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

18.Monsieur Tétu, il me reste de l'insecticide dans ma cuisine en dessous de l'évier, juste à côté de mon chévier.

泰图先生,我的厨房水槽下面还剩下一些杀虫剂,就在我的支票簿旁边。机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

19.J'ai essayé de mettre les virgules une en dessous et une de l'autre comme une  addition, mais bon je me suis perdu.

我试把一个逗号放在下面, 另一个放在另一个逗号上,但是嘿,我迷路了。机翻

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
Natoo

20.Bon et puis avec le temps on laisse tomber hein! Et puis ça devient limite une blague de dormir en dessous de ce plafond dégueulasse.

后来时间长了,我们就随它样了!此外,睡在恶心的天花板下限制了玩笑。

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dactyle, dactylifère, Dactylina, dactylion, dactylique, Dactylis, dactylitesyphilitique, dactylo, dactylo-, Dactylococcopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接